mandag 28. april 2008
Wannabesexy er flaut
Dere veit jo allerede at vi synes det er gøy å oversette låter til norsk. Spesielt de vååågale låtene! Håhåhå! Nå har vi oversatt en låt som egentlig bare er sørgelig, men som prøver hardt å være sexy og skitten. Ray J - Sexy Can I er rett og slett den kjipeste teksten ever. Det er da heller ingen hemmelighet at hele albumet hans er en noe pinlig affære. Men uansett. Det blir gøyere på norsk. Så, her kan du lese om sjenerte Ray J, som vil være med stripperen sin på jobb.
Sexy kan jeg, unnskyld at jeg er uhøflig
Jente sånn du beveger deg, får meg til å (oh)
Det er et kodak-øyeblikk, la meg hente kameraet
Alt jeg vil vite er, sexy kan jeg?
Sexy kan jeg, slå den fra forsiden,
Og så slå den fra baksiden,
Jeg vet du liker det sånn!
Så tar vi det til sengen, og så tar vi det på gulvet
Så slapper vi av litt, også er vi tilbake for mer
Sexy kan jeg, unnskyld at jeg er uhøflig
Jente sånn du beveger deg, får meg til å (oh)
Det er et kodak-øyeblikk, la meg hente kameraet
Alt jeg vil vite er, sexy kan jeg?
Sexy kan jeg, besøke deg på jobb?
Når du svinger nedover stangen,
Ingen truser, ingen skjorte
Så klatrer du opp stangen igjen,
Også går du ned i spagaten
Sånn du får rumpa til å snakke,
Beibi fy, du er dritten
Nå se småen, se småen,
Jeg får det til å regne i klubben
Nei, da liker vi denne bedre: Fingerpul fitta di
Har du forslag til hva som burde oversettes, så rop ut i kommentarfeltet.
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)
6 kommentarer:
Translate "Snakes In The Grass"!
Linjer som: "Make sure its not your bloody week you slut..." må høres verre ut på norsk!
Det er forresten en Ray-J låt som ikke komm på skive.
Deeeeeet skal du ikke se bort i fra...
I shall take your challenge, spartan!
Hva med "nakken min, ryggen min".. Den blir frekk.
slikk pusekatten min og krækken? ja, den kan bli flott.
I
LIKE
BIG
BUTTS and I cannot lie... osv.
Legg inn en kommentar